22:36 

Эпилептическое Слабоумие [DELETED user]
Встречала несколько раз в книжных сообществах людей, которые просили подсказать не переведенную с английского книгу, чтобы попрактиковаться в переводе.
Я ищу вот такого человека, желающего перевести книгу на заказ, во имя любви либо за небольшую компенсацию. Книга несложная, фентези, перевод нужен отчаянно, переводчик будет окружен благодарностью и обожанием.

Переводчик нашелся) Всем откликнувшимся спасибо.

@темы: фэнтези, приключения, ищу, другое

Комментарии
2013-03-22 в 22:44 

Royal Heart
А что за книга?

2013-03-22 в 22:59 

Эпилептическое Слабоумие [DELETED user]
Вторая часть "Трилогии драгоценных камней", называется "Sapphire Blue", автор Kerstin Gier, и третья часть оттуда же, называется "Emerald green"

2013-03-22 в 23:29 

Winden
А это разве не немецкая писательница?

2013-03-22 в 23:29 

frumentumque
Аналитические бивни вомбата
А можно в личку небольшой кусочек, чтобы хоть представлять что это?

2013-03-23 в 00:37 

Lost Seeker
Мини-танк в поисках позитива/Не зализывай, не шлифуй, будь неуклюж и дерзок. Краткость — сестра таланта
Эпилептическое Слабоумие, эмс... ну я типа из тех самых людей кто хотел бы попрактиковаться в издевательстве над языком переводе. если книга окажется не слишком сложной в лингвистическом плане, конечно. но для этого нужно посмотреть хотя бы фрагмент какой-нибудь. если не сложно можно и мне кусочек в личку чтобы оценить сложность языка?

2013-03-23 в 02:00 

Эпилептическое Слабоумие [DELETED user]
Это немецкая писательница, но мне показалось, ан.переводчиков я найду больше)
Вот здесь все желающие могут ознакомиться с небольшой частью повести: ru.scribd.com/doc/83835393/Sapphire-Blue-Kersti...
Это детская книга, и на мой взгляд человека, любящего английскую литературу в оригинале, язык очень простой, сложностей возникнуть не должно)

2013-03-23 в 03:32 

Jonas Rath
Experience has taught me that interest begets expectation and that expectation begets disappointment. So the key to avoiding disappointment is to avoid interest. A equals B equals C equals A or whatever!
Мда. Увидимся в сообществе Sad_Translations. ;)

2013-03-23 в 19:30 

Эпилептическое Слабоумие [DELETED user]
Jonas Rath, не поняла шутки : (
Вам кажется плохим ан.перевод? Если кто-нибудь переведет книгу с немецкого, это будет не менее прекрасно и сделает нас всех счастливыми.

2013-03-23 в 19:59 

Jonas Rath
Experience has taught me that interest begets expectation and that expectation begets disappointment. So the key to avoiding disappointment is to avoid interest. A equals B equals C equals A or whatever!
Эпилептическое Слабоумие - Да нет, поиск "человека, желающего перевести книгу на заказ, во имя любви либо за небольшую компенсацию" это практически гарантированное появление в переводе героев типа "Дорогого Гюнтера", "Биоволка" и "Джона Баптиста", "военных действий" между мужем и женой и прочей белиберды.

2013-03-23 в 20:09 

Эпилептическое Слабоумие [DELETED user]
Jonas Rath, Джон Баптист : DDDD
Ничего, перевод нужен не мне, и в данном конкретном случае главное - его наличие. Думаю, острый ум девушки, для которой я прошу, сможет уловить суть, даже если некоторые фразы будут не вполне...эээ...вменяемыми.

Надеюсь, кто-нибудь все же возьмется.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

.::СоОбЩеСтВо КнИг::.

главная