В электронном варианте по-русски нет, в интернет-магазинах - нет в наличии.
Может быть, кто-то более сведущ в деле поиска книжек на английском - уже и на это согласна(
Оценить эту книгу непросто. С одной стороны, вызывает восхищение то, как здорово автору удается подражать стилю Достоевского. Стоит учитывать, что книга изначально была написана по-английски. Низкий поклон переводчику, но и автору тоже - читается этот текст как качественный образец русскоязычной прозы 19 века. Стилизация, безусловно, удалась.
Что касается фактической стороны описываемых событий, то этот период жизни Достоевского был мне совершенно незнаком. Узнавались общие места биографии писателя - жены, судьба отца, эпилептические припадки, рулетка и долги, ссылка в Сибирь, но вот пасынок Павел и его роль в жизни Достоевского стали для меня открытием. Хорошо узнаваемы также персонажи разных романов Достоевского, которые появляются как действующие лица на страницах этой книги. Поначалу мне захотелось выяснить: а что же на самом деле произошло с Павлом Исаевым, какие отношения связывали его и Достоевского в реальной жизни, приезжал ли Федор Михайлович той осенью в Петербург, встречался ли с Нечаевым, были ли у него отношения с Анной Сергеевной, переживал ли он настолько болезненно смерть пасынка?.. Но, по сути, из всех этих вопросов только последний имеет отношение к тому, о чем Кутзее написал свою книгу. Думаю, что даже если задаться целью досконально изучить биографию русского классика, не удастся отыскать подробных описаний его чувств и переживаний в связи с этим событием. Так что вполне естественно, что Кутзее додумывал, фантазировал и показал свою версию Достоевского, внутренний мир писателя со своей точки зрения. И если бы я до этого не читала Кутзее, то проглотила бы эту версию без возражений.
Но напрашивается вопрос: кого в этом образе больше - Достоевского или Кутзее? Уж очень много параллелей с другими произведениями Нобелевского лауреата. В тексте страдающие собаки? Не сомневайтесь, это Кутзее. Главный герой - старик, обуреваемый похотью? Конечно, Кутзее! Прописан конфликт мира молодых с миром стариков? Вы уже знаете, кто бы это мог быть... Старик не вмешивается в конфликты молодых, смутно чувствуя свою внутреннюю правоту, которую не может ни объяснить, ни доказать? Ещё один плюсик. Стыд является доминирующим чувством? В ту же копилку...
Потому и восприятие этой книги неоднозначное, где-то между "верю" и "не верю". Трудно избежать впечатления, что автор сел на своего любимого конька, главного героя "Бесчестья" или "В ожидании варваров" назвал Достоевским и продолжает эксплуатировать свою излюбленную тему... Но написано так талантливо, красочно, сочно, что скорее верю. И восхищаюсь.
После прочтения «Сиддхартхи» непросто избежать соблазна разбирать на цитаты всю книгу и делиться этими мудрыми мыслями. Да вот незадача — эти мысли, вырванные из контекста, звучат очень банально. Поэтому я позволю себе процитировать только один фрагмент, тот, который, на мой взгляд, в какой-то мере подытоживает суть и отражает основную мысль книги:
Мило, но неубедительно? В том-то и прелесть этой книги: она находится в гармонии сама с собой. То, о чем повествует эта книга, — совершенство мира, в котором все взаимосвязанно, — проявляется в её форме, в тексте, в котором все построено на своей собственной логике, а своеобразный стиль выдержан до самого конца. Когда то же самое говорит Гессе, в этих словах нет ни грамма фальши...
Это притча, состоящая из сплошных аллегорий. Такие книги очень приятно читать: в процессе чтения их внутренняя гармония передается читателю, и на короткое время истины, высказанные автором, кажутся абсолютной правдой, возникает иллюзия покоя и понимания мира и жизни в целом. Однако мой опыт подсказывает, что из таких книг очень трудно сделать для себя какие-нибудь далекоидущие выводы. Не выйдет уснуть под деревом, а проснуться, как Сиддхартха, новым человеком, отбросив прочь все свои прежние заботы и печали; не получится сказать себе: теперь я знаю, как надо жить, понимаю этот мир, отличаю главное от второстепенного, умею все по правде оценить и ни на что не гневаться... Книга забывается, а поседневные будничные заботы остаются...
О чем эта книга? Это вовсе не сборник заумных афоризмов, тут есть сюжет и есть герой. Герой — типичный для Гессе романтик-одиночка. Книга рассказывает о его поиске жизненного пути. В определенный момент, когда Сиддхарттха спорит с Буддой, мне показалось, что автор отходит от буддизма и пытается описать индивидуальный, личный поиск истины вне религий и конфессий. В какой-то мере это так, но всё же жизненный путь Сиддхартхи неотделим от буддизма, с него начинался и к нему вернулся, хоть он и не всегда был согласен с Буддой на словах.
Значения слов — особая часть рассуждений Сиддхартхи. С его точки зрения, оформленная в слова истина теряет смысл, слова врут, а противоположность правды так же правдива. Он утверждал также, что времени не существует, а все всегда происходит одновременно. У него ещё много мылей, с которыми непросто согласиться, но они не вызывают протеста. Про целостного Сиддхартху хочется сказать: удивительный, святой человек.
Удивительная, светлая книга.
Это образец документальной прозы об очень своеобразном и редком психическом отклонении - синдроме множественной личности. Ключевое слово здесь - документальной. Сам описываемый случай необычайно интересен. Материал был благодатный. Но манера его подачи не самая удачная, если рассматривать текст как произведение художественной литературы. Вопрос в том, можем ли мы его так рассматривать. С одной стороны, да, так как в предисловии автор заявляет, что описывая некоторые эпизоды, додумывал то, чего не было. С другой стороны, он тут же признается, что делал это ради того, чтобы Билли не обвинили в новых, ещё не известных суду преступлениях. То есть вымысел маскирует правду с определенной утилитарной целью. Не о читателе заботился автор в этот момент.
Стоит задуматься, для кого вообще писалась эта книга. Напрашивается вывод о том, что для современников, понаслышке уже знакомых с историей Билли. Взять хотя бы список личностей Билли Миллигана, помещенный в самое начало произведения. Мало того, что он объясняет, кто есть кто и не оставляет места загадке, так ещё и содержит имена и характеристики "нежелательных", с которыми читатель и все участники дела Билли впервые встретятся не раньше середины книги.
Текст битком набит датами, малозначительными событиями, именами третьестепенных персонажей (медсестер, врачей, охранников, адвокатов, судей). А вот чего мне не хватало, так это ликбеза по синдрому множественной личности и истории его исследования. Информация о статегиях лечения появлялась в тексте по крупицам и в ультимативной форме: "Лечить это надо так. Точка."
Первая часть, хроника суда и следствия, откровенно утомляла обилием сухого фактажа. Правда, загадка в преступлениях Билли была - кто из его множественных личностей насиловал девушек и почему?.. На мой взгляд, загадка эта не очень впечатляет после того, как на читателя вывалили нечто гораздо более поразительное: вот он, персонаж, у которого внутри 24 разные личности: разного возраста, пола, характера, с разными способностями, характерами, желаниями... И что совсем в голове не укладывалось - с разной внешностью, ростом и весом, а как позже оказалось, и уровнем ай-кью тоже. Постепенно текст затягивал, и из описания их невероятной совместной жизни становилось понятно, как это возможно... Особенно порадовала вторая часть, описывающая появление множественных личностей, детство и юность Билли и их непростое сосуществование в его голове. Оторваться было невозможно! Очень впечатляет трогательное отношение личностей друг к другу и особенно к детям; то, как они называли себя семьей или настаивали на том, что они не какие-то там "личности", а живые люди; как заботились о Билли-ядре и оберегали его. Мне до сих пор не совсем понятно, почему они были заинтересованы в лечении и синтезе. С одной стороны, в тексте указывалось, что при синтезе ничего не теряется, а сознание объединяется в одно целое. С другой, не раз упоминалось, что синтезированный Билли - это меньше, чем сумма его составляющих (имелись ввиду в основном его таланты и способности, но и личностные характеристики тоже). И самое главное - инстинкт выживания: ведь каждому, кто считает себя не только эфемерной "личностью" в чужой голове, а живым человеком, хочется существовать хоть каким-то образом, хотя бы иногда имея возможность встать на пятно и пожить. Адалана плакала, когда её лишили этой возможности; остальные "нежелательные" сердились, протестовали и бунтовали. Разве не поразительно, что при этом все они, похоже, поняли необходимось синтезироваться и сделали это?
Что ещё поражает, так это интеллектуальные способности Билли. Сложно вообразить, какие огромные ресурсы мозга ему пришлось задействовать, чтобы научиться всему, что умели его личности, и помнить то, что они помнили. Можно только гадать, что здесь первично: невероятно мощный интеллект, который позволил его личности развалиться на кусочки, когда ему было невыносимо плохо, и управлял каждым кусочком отдельно; или это разделение личностей в раннем возрасте способствовало обучению и развитию.
В следующей части описываются очередные слушания дела Билли, периоды лечения между заседяниями суда, сложности в отношениях с прессой и огромные усилия, которые приложили сторонники Билли, чтобы ему помочь. Снова много фактов и деталей, сюжет часто повторяет сам себя. Упорные попытки автора показать все так, как было, не упустив ни одной мелочи, кричат: "Это публицистика!" Раздражало многкратное упоминание автора в роли безликого "писателя". В этой книге он проявил себя как старательный журналист, но никак не писатель... Если это и было целью: оповестить мир о случае Билли Миллигана, чтобы создать юридический прецедент - ладно, но не стоит позиционировать эту книгу как художественное произведение.
На мой взгляд, история Билли Миллигана очень много выиграла бы от литературной обработки. Можно было играть со стратегиями повествования, глядя на мир глазами каждой из личностей. Можно было постепенно открывать читателю их биографии. И невозможно не вспомнить тут о Чаке Палланике и его оригинальной трактовке темы раздвоения личности в "Бойцовском клубе"...
Вердикт: это плохо сделанная литература или старательно зафиксированная публицистика. В любом случае, то, что составляет интерес этой книги, заслуга самого Билли Миллигана, а также Артура, Рейджена, Аллена, Кристин и прочих.