Для справки:
Джон Бойн (р. 1971) – молодой ирландский писатель. Живет в Дублине. Выпускник Тринити Колледжа. Ученик Мэлколма Брэдбери, обучавшего его писательскому мастерству в Университете Восточной Англии. Автор шести романов, около 70 коротких и длинных рассказов, а также множества книжных рецензий, статей и прочих нон-фикшн опытов. Роман «Мальчик в полосатой пижаме» переведен на 38 языков, и на его счету: 76 недель лидерства в продажах на родине, первое место по продажам в Испании, Великобритании, Австралии и других странах мира, а также звание бестселлера по ноябрьским итогам The New York Times.Фильм с одноименным названием я скачала давно, да все руки не доходили. А на днях нашла обзор, и этот фильм там был. И совершенно случайно в отзыве был раскрыт финал. И я решила – теперь-то чего тянуть… Титры порадовали, назвав имя автора книги, по которой, как оказалось, снят фильм. И, разумеется, сразу после просмотра я нашла ее в сети.
Даже не знаю, как рассказать о книге, чтобы заинтересовать и не сказать лишнего. Мне бы очень хотелось заполучить ее впервые, не зная ни концовки, ни сюжета, ни даже намека на то, чего ждать. И я советую не искать рецензии на фильм и отзывы на книгу, а сразу качать ее и читать. Для заманухи скажу, что это небольшая книжка о десятилетнем мальчике Бруно, который переезжает в новый дом (в связи с работой отца), и находит себе друга – мальчика в полосатой пижаме.
Цитаты:
читать дальше- Не торопись с выводами. (Бруно показалось, что мама чуть было не улыбнулась, но передумала.) Мы все покидаем этот дом. Папа, я, Гретель и ты. Все вчетвером.
Услышанное восторга у Бруно не вызвало. Гретель может катиться на все четыре стороны, ему до лампочки, его сестра - безнадежный случай, и от нее только одни неприятности. Но разве справедливо, что они все обязаны ехать вместе с ней?
Но когда спросили Бруно, кем работает его отец, он открыл было рот, но вдруг сообразил, что и сам не знает. Единственное, что он мог сказать, это то, что его отец далеко пойдет и у Фурора на его счет большие планы.
С верхнего этажа на следующий, где находилась комната мамы и папы и просторная ванная, куда ему заходить не разрешалось.
Потом на этаж ниже, где была его комната, комната Гретель и ванная поменьше, которой, напротив, ему следовало пользоваться чаще, чем это было нужно на самом деле.
Его одежда была разбросана на кровати, а коробки с игрушками и книгами до сих пор стояли нетронутыми. Ясно, что Мария не умеет отличать главное от пустяков.
В руках он нес коробку и направлялся к лестнице, но, заметив Бруно, наблюдавшего за ним, на секунду остановился и оглядел мальчика с ног до головы с таким выражением лица, будто впервые в жизни видел ребенка и не совсем понимал, что с ним делать: съесть или равнодушно пройти мимо, а может, спустить пинком с лестницы.
Подружки у сестры тоже были противные. Они прямо-таки обожали потешаться над младшим братом Гретель.
- Бруно не девять лет, ему только шесть, - распевало одно самое приставучее чудище, выплясывая вокруг него и тыча пальцем под ребра.
- Я скучаю по Карлу, Даниэлю и Мартину, - продолжал Бруно.
- А я скучаю по Хильде, Изабель и Луизе, - подхватила Гретель, и Бруно попытался припомнить, которая из них была самым гнусным чудищем.
Потом гости ушли, а папа вернулся к себе в кабинет, куда для Бруно «вход был воспрещен круглые сутки и заруби себе на носу».
Лейтенант обычно одевался с иголочки и выглядел просто умопомрачительно; казалось, форму, в которой он разгуливал, непрерывно подглаживали прямо на нем. Его черные сапоги были начищены до блеска, а желтые волосы, разделенные на пробор сбоку, лежали не шелохнувшись, смазанные каким-то средством, на котором оставались следы от расчески, и от этого голова Котлера напоминала только что сжатое поле. Вдобавок лейтенант выливал на себя столько одеколона, что его можно было учуять издалека. Бруно избегал стоять рядом с Котлером с подветренной стороны, опасаясь грохнуться в обморок.
Котлер протянул руку и - к ужасу Бруно - взъерошил ему волосы. За этот жест Бруно с удовольствием повалил бы лейтенанта на землю и попрыгал у него на голове.
- Вы расскажете маме о том, что произошло? - спросил Бруно, пребывавший в сомнениях: назовут ли его героем, выжившим в ужасной катастрофе, или негодником, соорудившим адскую машину себе на погибель.
- Что ж, нам будет над чем поработать, - сообщил учитель зловещим тоном. - Пора вытряхнуть из вашей головы всякие бредни и сделать основной упор на вашей исторической принадлежности. И на несправедливостях, которые вам причинили.
Бруно с удовлетворением кивнул. Наконец-то ему внятно объяснят, почему его вынудили бросить уютный дом и приехать в это жуткое место, - большей несправедливости за его короткую жизнь ему никто не учинял.
Бруно прочел немало книг о путешественниках и исследователях, чтобы уяснить одну вещь: никогда не знаешь, что найдешь. Чаще всего путешественники случайно натыкаются на что-нибудь стоящее, которое и не терялось никогда, просто лежало себе смирно на одном месте и никого не трогало в ожидании, когда его обнаружат (например, Америка). Иногда же исследователи находили нечто, что лучше было бы и вовсе не искать (например, дохлую мышь за буфетом).
- Я провожу исследовательскую экспедицию, - сообщил он.
- Ты? - отозвался мальчик.
- Ну да, моя экспедиция длится уже часа два.
Строго говоря, это было не совсем верно. Бруно стартовал чуть более часа назад, но легкое преувеличение не казалось ему серьезным проступком. Ведь это не то же самое, что ложь, зато в итоге он выглядит более опытным путешественником, чем есть на самом деле.
- И я тоже никогда не слыхал имени Шмуэль, - подхватил Бруно. - Шмуэль, - повторил он. - Мне нравится, какой получается звук, когда его произносишь. Будто ветерок подул.
- Бруно, - радостно закивал мальчик. - Мне тоже нравится твое имя. Будто кто-то растирает ладонями руки, чтобы согреться.
Фурор был ниже папы и, по прикидкам Бруно, не такой мускулистый. У него были черные волосы, коротко стриженные, и маленькие усики настолько маленькие, что Бруно не понимал, зачем он вообще с ними возится. А может, когда он брился, то просто по рассеянности оставил над верхней губой полоску щетины?
- А это мои дети, Фурор, - сказал папа. - Гретель и Бруно.
Дети сделали шаг вперед.
- И кто же из них кто? - осведомился Фурор.
Все рассмеялись, - все, кроме Бруно. Он считал, что кто из них кто, у них на лицах написано, и уж во всяком случае, это не повод для шуток и веселья. Фурор пожал им руки, а Гретель не слишком ловко сделала книксен, который разучивала целый день. Бруно ухмыльнулся про себя, когда книксен не удался, и сестра едва не брякнулась на пол.
- Вам придется простить моего брата, лейтенант Котлер, - проворковала Гретель, касаясь руки гостя. Этот жест заставил маму пристально воззриться на дочку. - Он очень невежественный маленький мальчик.
- Я не невежественный, - рявкнул Бруно. И как Гретель не надоест его оскорблять! - Вам придется простить мою сестру, лейтенант Котлер, - вежливым тоном добавил он, - но она - безнадежный случай, и мы не в силах ничего изменить. Врачи говорят, что ей уже нельзя помочь.
Во-первых, лейтенант никогда не улыбался и всегда выглядел так, будто целыми днями размышляет, кого бы вычеркнуть из своего завещания.
Она визжала так громко, что мама, отдыхавшая после обеда, проснулась и прибежала в спальню дочери, чтобы выяснить, кто из ее детей кого убил.