Закончил читать биографию Лавкрафта, написанную еще в далеких семидесятых популярным фантастом Де Кампом. Об этой книге хорошо высказался
Сергей Бережной, автор многочисленных статей по теме фантастической литературы. Мне остается, возможно, не столько добавить что-то к его мнению, сколько в чем-то более углубиться.
Де Камп проделал серьезный труд, подойдя к жизнеописанию Лавкрафта, одного из самых загадочных писателей XX века, с позиции едва ли не лечащего врача. Портрет ГФЛ, рисуемый автором, приобретает в этом большой убедительности: в ходе повествования на письма Лавкрафта неоднократно наслаиваются выводы психиатров, а также мнение и самого Де Кампа. Этот подход нехарактерен для биографа, ибо справедливо считается, что жизнеописание должно быть сухим, предоставляя читателю самому осмысливать тот или иной поступок того, о ком идет речь. Де Камп, будучи все-таки не биографом, а писателем, этой традиции не следует. Результаты, достигнутые в результате его подхода, мне импонируют, хотя кому-то подобное может не понравиться: комментарии автора порой издевательски-язвительны, и я совсем не удивляюсь тому, что в ходе написания книги один из корреспондентов отказался предоставлять Лайону Спрэгу Де Кампу необходимые сведения, поскольку ему казалось, что тот - противник Лавкрафта и его творчества.
читать дальше
Де Камп, как он сам утверждает, вовсе не противник. Еще в предисловии он отмечает, что старается быть объективным, насколько такое возможно в принципе. И, тем не менее, будучи написанной человеком совершенно иной эпохи, иных вкусов и взглядов, как выразился Бережной, она представляет собой ярко окрашенный "диалог двух авторов об одном из них". С одной стороны - в письмах и описаниях друзей - предстает Лавкрафт, цепляющийся за свой "принцип джентельменства", а с другой - приземленный Де Камп, не менее яростно цепляющийся за извечные американские ценности: деньги, понятная обывателям литература, психоанализ, и снова деньги. Деньгам тут вообще уделяется излишне много места - сколько Лавкрафт потратил, каковы были его доходы, оценка имущества и так далее. Местами читать подобное забавляет - потому как, в конечном счете, автор выписывает и свой портрет (или портрет определенного слоя американцев).
Субъективность автора прослеживается и в вопросах лавкрафтовских произведений. Я не рекомендую другим читателям читать эту биографию, если они хотят только лишь сложить о них впечатление, также как и не рекомендую читать по той же причине "Сверхъестественный ужас в литературе" (который Де Камп, кстати, хвалит). И то, и другое - пример отличного, но сугубо личного взгляда писателя. В своих оценках лавкрафтовских текстов Де Камп порой доходит до эмоциональных крайностей и прямо-таки взрывается. Цитирую:
"...автор просто погряз в оргии нарциссизма, пронизанного жалостью к себе. Он воображает, что его обладание "редкостной и утонченной душой" дает ему право на жизнь в вечном эстетическом наслаждении, выше потребностей обыкновенных болванов".
Это - о "Серебряном ключе". Безусловно, выпячивание своего "Я" не является признаком хорошего произведения. Но даже "Селефаису" (а "Серебряный ключ" вполне выдержан в его духе) не доставалось столько. Складывается впечатление, что Де Камп к тому времени с головой погрузился в исследования Лавкрафта, и ему не терпится вынырнуть - настолько противоестественно все, что его окружает.
"Автор воображает, что...". А почему, собственно, ему и не воображать? У ГФЛ, в конце концов, была очень и очень непростая жизнь.
На мой взгляд, чтобы сложить более полное впечатление о творчестве Лавкрафта, лучше почитать эссе-размышление Мишеля Уэльбека "Г.Ф. Лавкрафт: против человечества, против прогресса". Уэльбек - писатель, а не биограф, поэтому в своей работе он опирается, скорее, на биографии, написанные другими, и на письма ГФЛ, чем на собственные исследования. Однако, он очень точно ухватывает самую суть лавкрафтовских произведений, подробно препарируя ее и раскладывая по полочкам.
Ну а, чтобы окончательно убедиться в том, какие чувства вызывает тот или иной рассказ, нужно отправиться в ближайший книжный и разыскать томик, собственно, произведений писателя. Если попадутся в переводе Бернацкой - замечательно. Если в оригинале - еще лучше.
Главным достоинством книги Де Кампа является обилие цитируемых писем писателя - а переписка Говарда Филлипса Лавкрафта, как известно, является одной из крупнейших в двадцатом столетии. По ней, пропитанной классическим лавкрафтовским стилем, мы можем проследить, как менялись взгляды писателя на протяжении всей его жизни. Так что, биография Лавкрафта - это еще и своего рода роман в письмах. Особо ревнивым ценителям писателя предлагается фрагмент оригинального письма. Кто желает - может попытаться расшифровать.
Подводя итоги, нельзя не отметить и вклада переводчика Д.Попова в эту биографию. Он самолично комментирует многие места в тексте, и отмечает ошибки Де Кампа, которые тот допустил в ходе своей работы.
Де Камп, кстати, также подводит итоги. Он цитирует нескольких критиков, разнящихся в своих противоположных мнениях о лавкрафтовских творениях, от "единственный подлинный ужас большинства подобных произведений - ужас плохого вкуса и плохого мастерства" до "только их содержание... не дает им считаться образцами формы и стиля". Истина, как водится, где-то посередине, и Де Камп честно отмечает, что "если читатель не ограничен наипоследнейшими литературными веяниями, то он получит от Лавкрафта большое удовольствие - от его многословного, неспешного стиля и всего остального" И еще: "Изложив собственные неврозы и кошмары в литературной форме, он пронзил чувствительные участки в душах читателей". Это ли не лучшее, чего может достигнуть писатель?