Джеймс Джойс "Улисс"
Джеймс Джойс "Улисс"
Мое знакомство с Джойсом произошло около двух с половиной лет назад, когда в школьном курсе зарубежной литературы в руки попало эссе "Джакомо Джойс". Запомнилось ощущение легкости, таинственной недосказанности и того приятного удивления, когда обнаруживаешь, что кто-то мыслит почти так же, как и ты. Это особенное у него - он пишет так, как люди чувствуют и думают. Об "Улиссе" тогда процитировали пару слов из критики, которые абсолютно не запомнились, помимо уже приевшегося "шедевра". Возможно, если бы про книгу рассказали как подобает, а еще и показали бы, мне бы даже в голову не пришло браться за нее - отправляясь за ней в книжный, я имела об объемах и сложности "Улисса" довольно смутное представление. Что к лучшему, потому что не испугалась, не ходила кругами, а купила и через какое-то время прочла.
Оно того стоило?
Как-то тяжело сказать просто "Да". Да и еще раз да.
Временами было очень тяжело, конечно. Джойс не только потрясающе образован, но и потрясающе умен, и эти же качества требуются от всех, кто хочет не просто переворачивать страницы, а понимать хоть часть происходящего. У меня такое подозрение, что я едва ли сумела оценить все то, о чем читала, в силу этого самого недостатка знаний. Потому что в рассказ об одном дне из жизни довольно обычно человека была вложена вся литература от начала и до модернизма - все стили, все жанры, все литературные приемы. Комментаторам этого произведения наверняка постоянно приходится играть в одну и ту же игру: прочеши книгу вдоль и в поперек и найди то, чего не увидели другие. Это обосновано и вполне возможно, потому что на каждой странице попадается изредка до десятка всевозможнейших намеков и загадок. Собственно, поэтому роман я читала параллельно с комментарием, и, честно говоря, иначе этого делать не имеет особого смысла. Даже если вы блестяще знаете библиографию Шекспира и Уайльда, чуть ли не по памяти можете процитировать "Одиссею", дотошно копались в истории Ирландии,то у автора и на вас найдется управа. Роман в первую очередь не столько даже ирландский, сколько дублинский, и только те, кто знают этот город с его улочками, кафе и магазинами, многие из которых сохранились по сей день, могут полностью представить себе место действия, которое описано с просто таки занудной дотошностью. Впрочем, кем-кем, но занудой Джойса назвать никак нельзя - он экспериментатор, революционер, психолог, знаток литературы, человек, который хочет рассказать свою историю и историю мировой литературы. Читать произведение такого человека - тяжелая работа, и к этой книге я не относилась так, как относятся просто к чтению для удовольствия, которым вполне может являться и определенная классика. Разбираться во всех подводных течениях, оценивать все сравнения и метафоры, следить за меняющимся от раздела к разделу, иногда от строчки к строчке языком, открывать сундук для того, чтобы найти там еще один - это была работа посложнее многих моих университетских занятий. Но работа, приносящая огромное удовлетворение.
За сим, думаю, довольно, потому что про Джойса можно писать куда больше 780 страниц, составляющих "Улисс". Да и все равно эти впечатления не поместятся в окно текстового редактора.
А что скажут дамы и господа?)