Довольно приятное чтиво – короткие записки в виде эссе на разные темы. Очень удивительно постоянно напоминать себе, что это было написано аж в Х веке.
Раздражает только постоянно акцентирование внимания на одежде и ее цвете. Понятное дело, для японцев того времени это - важный показатель положения человека, но для меня - отвлекающий момент.
Много стихов-танка, некоторые очень красивые. Да и заметки сами по себе порой похожи на танка, просто написанные прозой.
Личные заметки:
- Натолкнулась на интересное название цветка - "чернобыльник"!
- В одном месте, как мне показалось, был неправильный перевод. Слово "тити" по-японски значит "отец". А в книжке переведено как "мать".
- Отличный отрывок про то, как должен вести себя мужчина утром, покидая возлюбленную. Я бы его весь перепечатала, да лень - он заставил меня улыбнуться.
- Вопрос по грамматике - как правильно пишется: "лотосы в прудУ" или "лотосы в прудЕ"? *потому что в книге - второй вариант*.
Цитаты:
читать дальшеКакими ничтожными кажутся мне женщины, которые, не мечтая о лучшем будущем, ревниво блюдут свое будничное семейное счастье!
Все живое, что подает голос ночью, обычно радует слух. Впрочем, есть одно исключение: младенцы.
Мне нравится, если дом, где женщина живет в одиночестве, имеет ветхий и заброшенный вид. Пусть обвалится ограда. Пусть травы заглушат пруд. Сколько в этом печали и красоты! Мне претит дом, где одинокая женщина с видом опытной хозяйки хлопочет о том, чтобы все починить и поправить.
Казалось бы, небольшой труд - сказать несколько добрых слов, а как редко их услышишь!
В любой некрасивой вещи можно подметить что-то привлекательное. А в красивом - отталкивающее.
То, что наводит уныние:
- Собака, которая воет посреди дня.
- Жаровня или очаг без огня.
То, что докучает:
- Гость, который постоянно разглагольствует, когда тебе некогда. Если с ним можно не считаться, спровадишь его без церемоний. Но какая берет досада, если он - человек значительный и прервать его неловко.
- Мужчина рывком отбрасывает плетеную штору у входа - и она отчаянно шелестит. Если это тяжелая штора из бамбуковых палочек - то еще хуже! А ведь, кажется, нетрудное дело - поднять штору беззвучно.
- Зачем с силой толкать скользящую дверь? Ведь она сдвинется бесшумно, стоит ее немного приподнять. Даже легкие сёдзи издадут громкий скрип, если их постоянно толкать и дергать. До чего неприятно!
- Скрипучая повозка раздирает уши. Даже ее владелец становится тебе противен.
- Кто-то открыл дверь и вышел, а закрыть за собой и не подумал.
То, что дорого как воспоминание:
- Игрушечная утварь для кукол.
- Обнаружить между страницами книги когда-то заложенный туда лоскуток шелка.
То, что радует сердце:
- Прекрасное изображение женщины на свитке в сопровождении многих искусно написанных слов.
- Глоток воды посреди ночи, когда очнешься ото сна.
То, что редко встречается:
- Тесть, который хвалит зятя.
- Невестка, которую любит свекровь.
То, что неприятно слышать:
- Кто-то в свое удовольствие играет на цитре, даже не настроив ее.
- Твой возлюбленный напился и без конца твердит одно и то же.
- Родители, уверенные, что их некрасивый ребенок прелестен, восхищаются им и без конца повторяют все, что он сказал, подделываясь под детский лепет.
То, что поражает неприятной неожиданностью:
- Чистишь до блеска гребень для украшения волос, а он за что-то зацепился - и ломается!
- Кто-то не смущаясь сболтнет мерзость, и всем становится не по себе.
То, что утратило цену:
- Высокое дерево, вывороченное с корнями и поваленное бурей.
- Жена обиделась на мужа по пустому поводу и скрылась неизвестно где. Она думала, что муж будет ее искать, а он спокоен и равнодушен. Ей нельзя без конца оставаться в чужом месте, и она поневоле, непрощенная, возвращается домой.
То, от чего становится неловко:
- Скажешь в разговоре дурное на чей-либо счет, а ребенок возьми и повтори твои слова прямо в лицо тому самому человеку.
- Кто-то, всхлипывая, рассказал грустную историю. "Да, это печально!" - думаешь ты, но, как назло, не можешь выжать из себя ни слезинки.
То, что разгоняет тоску:
- Романы.
- Милая болтовня ребенка лет трех-четырех.
- Лепет и "ладушки-ладушки" младенца.
- Сладости.
То, чему можно позавидовать:
- Ты час за часом зубришь священные сутры, забывая их и сбиваясь. А между тем есть люди, которые бегло и без труда читают наизусть Святое Писание. Невольно думаешь с завистью: когда же и я достигну такого совершенства?
- Ты лишь начала учиться игре на флейте или цитре. Невольно мечтаешь: когда же я буду играть так чудесно, как тот, кого я сейчас слушаю?
То, что должно быть большим:
- Дом.
- Мешок для еды.
- Фрукты.
- Сосна.
- Глаза мужчины: маленькие глаза придают женственный вид. Правда, если они величиной с чашку, это выглядит страшно.
То, что должно быть коротким:
- Нитка для спешного шитья.
- Волосы служанки.
- Речь молодой девушки.
То, что радует:
- Кончишь первый том романа. Так хочется достать продолжение! И вдруг увидишь следующий том...
- Тебе приснился зловещий сон. Ты идешь к толкователю и узнаешь, что он ничего дурного не предвещает.
- Перед знатным человеком собралось общество придворных дам. Он ведет рассказ, а сам поглядывает на тебя, и ты испытываешь гордость!
- Люди хвалят того, кого ты любишь.
- Твое стихотворение имеет успех, его переписывают на память.
- Очень понадобилась какая-то вещь. Начнешь ее искать - и она тут же попадает под руку.
- Выигрыш в состязании - все равно в каком.