Это ниже моего достоинства, выше моего понимания, и вне моей компетенции.
«Предпоследняя передряга» Лемони Сникет.
Как я и ожидала, никаких дополнительных ответов книга не дала. Хотя мелькнул интересный факт из детства Олафа. Книга прочиталась на одном дыхании. Я буду очень скучать по этой истории…
«Завтрак у Тиффани» Трумен Капоте
Простая и не изобилующая яркими поворотами сюжета история девушки Холли, описанная с позиции ее соседа. Ей 19. У нее сложное прошлое и непонятное будущее. Она непосредственная и взбалмошная. В нее влюбляются все, но она всегда одна.
Я так и не поняла, что такое «Тиффани», где так мечтала побывать и позавтракать Холли. В аннотации рассказ назван «социальной комедией», но ничего хоть мало-мальски смешного я там не углядела. Хотя, экранизацию хотела бы посмотреть.
Цитата:
Это дешевка – носить бриллианты, пока тебе нет сорока. И даже в сорок рискованно. По-настоящему они выглядят только на старухах.
«Другие голоса, другие комнаты» Трумен Капоте
Начало было более-менее живым. Ожидался сюжет, а может – даже интрига. Но ближе к концу началась фантасмагорическая каша из чувств и ощущений главного героя, 13-тилетнего мальчика, продираться через которую была сущая мука.
Цитата:
Любовь безопаснее ссоры, и только тот, кто уверен в своем положении, может позволить себе и то и другое.
«Точка разрыва» Джим Браун.
Увидев эту книгу в каталоге, я почему-то вбила себе в голову, что автор – Дэн Браун. Крупная надпись «Д. Браун» над названием к этому располагала. И только прочитав немного и почувствовав неладное, я удосужилась повнимательнее присмотреться к первому листу с авторскими правами. Крошечными буковками в уголке было указано, что автора зовут Джим.
Читать сразу стало не так интересно. Начало, впрочем, было завораживающим. Первая глава могла выйти из-под пера самого Кинга. От картинки, когда юноша лежит в гробу и хихикает, слыша, как сверху падают комья земли, лично у меня – страдающей клаустрофобией – волосы вставали дыбом. Разве что у Короля Ужасов сюжет не скатился бы в «кровавый фарш», а потом в фантастику на тему пространства и времени.
Опечаток в издании больше, чем в «Историке» - целых 20! Я в шоке – думала, хуже некуда. А уж ляпы перевода!
Зацените *орфография и пунктуация оригинала сохранены*:
1) Ее капризные голубые глаза, нежные щеки и дерзкий нос в обрамлении золотисто-светлых волос.
*Красавица с волосатым носом. Что ж, вкусы у всех разные*
читать дальше
«Горе господина Гро» Макс Фрай.
Ни одной цитаты не выписала, но прочитала с огромным удовольствием. Во-первых, просто соскучилась по Ехо, а во-вторых – история мне реально понравилась. Из предыдущих персональных историй для меня была интереснее разве что «Ворона на мосту». Таинственные смерти, мрачные детишки, призрак, врачеватель и т.д. и т.п. – простенький, но приятный коктейль.
Как я и ожидала, никаких дополнительных ответов книга не дала. Хотя мелькнул интересный факт из детства Олафа. Книга прочиталась на одном дыхании. Я буду очень скучать по этой истории…
«Завтрак у Тиффани» Трумен Капоте
Простая и не изобилующая яркими поворотами сюжета история девушки Холли, описанная с позиции ее соседа. Ей 19. У нее сложное прошлое и непонятное будущее. Она непосредственная и взбалмошная. В нее влюбляются все, но она всегда одна.
Я так и не поняла, что такое «Тиффани», где так мечтала побывать и позавтракать Холли. В аннотации рассказ назван «социальной комедией», но ничего хоть мало-мальски смешного я там не углядела. Хотя, экранизацию хотела бы посмотреть.
Цитата:
Это дешевка – носить бриллианты, пока тебе нет сорока. И даже в сорок рискованно. По-настоящему они выглядят только на старухах.
«Другие голоса, другие комнаты» Трумен Капоте
Начало было более-менее живым. Ожидался сюжет, а может – даже интрига. Но ближе к концу началась фантасмагорическая каша из чувств и ощущений главного героя, 13-тилетнего мальчика, продираться через которую была сущая мука.
Цитата:
Любовь безопаснее ссоры, и только тот, кто уверен в своем положении, может позволить себе и то и другое.
«Точка разрыва» Джим Браун.
Увидев эту книгу в каталоге, я почему-то вбила себе в голову, что автор – Дэн Браун. Крупная надпись «Д. Браун» над названием к этому располагала. И только прочитав немного и почувствовав неладное, я удосужилась повнимательнее присмотреться к первому листу с авторскими правами. Крошечными буковками в уголке было указано, что автора зовут Джим.
Читать сразу стало не так интересно. Начало, впрочем, было завораживающим. Первая глава могла выйти из-под пера самого Кинга. От картинки, когда юноша лежит в гробу и хихикает, слыша, как сверху падают комья земли, лично у меня – страдающей клаустрофобией – волосы вставали дыбом. Разве что у Короля Ужасов сюжет не скатился бы в «кровавый фарш», а потом в фантастику на тему пространства и времени.
Опечаток в издании больше, чем в «Историке» - целых 20! Я в шоке – думала, хуже некуда. А уж ляпы перевода!
Зацените *орфография и пунктуация оригинала сохранены*:
1) Ее капризные голубые глаза, нежные щеки и дерзкий нос в обрамлении золотисто-светлых волос.
*Красавица с волосатым носом. Что ж, вкусы у всех разные*
читать дальше
«Горе господина Гро» Макс Фрай.
Ни одной цитаты не выписала, но прочитала с огромным удовольствием. Во-первых, просто соскучилась по Ехо, а во-вторых – история мне реально понравилась. Из предыдущих персональных историй для меня была интереснее разве что «Ворона на мосту». Таинственные смерти, мрачные детишки, призрак, врачеватель и т.д. и т.п. – простенький, но приятный коктейль.
и никаких завтраков там не подают, просто это образ красивой жизни, к которой стремилась девушка, хотя не так уж много о ней знала.
потрясающие цитаты) смеялась до слёз)