Это ниже моего достоинства, выше моего понимания, и вне моей компетенции.
Не для средних умов – это можно сказать определенно. Читать для того, чтобы прочесть – трата времени *хотя, времени мало уходит – книжка-то крошечная*. Далеко не со всем там написанным из того, что я, как мне кажется, поняла, я могу согласиться. Наверное, чтобы понять это, надо быть китайцем, чтобы не путаться в тонкостях перевода, и пообщаться непосредственно с Лао-цзы. Ибо глубина за этим видится неизмеримая.

Цитаты:
читать дальше

Комментарии
26.12.2007 в 19:48

Мое мнение: Дао дэ Цзин - сборник банальностей! Запутанных, изощренных банальностей!
27.12.2007 в 07:08

Это ниже моего достоинства, выше моего понимания, и вне моей компетенции.
Basilio
А где сказано, что высокая истина не банальна? Все гениальное - просто. :)
09.01.2008 в 15:06

Инь Ян, а что такое высокая истина?
10.01.2008 в 07:24

Это ниже моего достоинства, выше моего понимания, и вне моей компетенции.
Как ни ответь, всем не угодишь. Для каждого она своя.
10.01.2008 в 17:48

Пусть она для каждого - своя, но ЧТО она из себя представляет? Ведь вопрос не был о том, в чем она заключается.
11.01.2008 в 07:15

Это ниже моего достоинства, выше моего понимания, и вне моей компетенции.
Я сейчас только с работы, и немного туплю: разъясни тонкую грань разницы этих понятий, плиз.
11.01.2008 в 10:47

Например, у нескольких человек есть машина. Для каждого она может значить, помимо основной своей функции - средство передвижения, еще что-то: может быть средством для самоутверждения, может быть элементом понта, развлечением, может быть всем этим одновременно и т.п. Но, тем не менее, фактически, отвечая на вопрос ЧТО такое машина, мы скорее скажем, что это четырехколесное средство передвижения, работа которого основана на работе двигателя внутреннего сгорания.
Ммм?)