печенье — свет, непеченье — тьма
Пожалуйста, очень прошу, НЕ ЧИТАЙТЕ "Ночного портье" в издании, на котором написано Пер. с англ. Г. Льва, А. Санина.
Мне просто стыдно за русский перевод данной книги в частности и зачастую за русский перевод в целом.

@темы: подлинник/оригинал/перевод

Комментарии
23.09.2009 в 23:04

Книжная полка :)
заголовок!
23.09.2009 в 23:06

печенье — свет, непеченье — тьма
Да, простите. Так лучше? (:
25.09.2009 в 17:48

Книжная полка :)